Das Wichtigste für dich zusammengefasst
- Vermeide typische Wortschatzfallen wie ähnlich klingende Wörter und falsche Freunde – sie sind die häufigste Ursache für Missverständnisse.
- Lerne Vokabeln im Kontext und wiederhole sie regelmäßig, statt zu viele Begriffe auf einmal auswendig pauken zu wollen.
- Achte bei Artikeln, Adjektiven und zusammengesetzten Zeitformen darauf, Geschlecht, Zahl und Hilfsverb korrekt anzupassen.
- Trainiere deine Aussprache aktiv – besonders die Laute gl/gn, die Betonung sowie die Unterscheidung von c/ch, g/gh und sc/sch.
- Hab Geduld, plane dein Lernen bewusst und probiere verschiedene Methoden aus, damit du wirklich alle Sprachfertigkeiten entwickelst.
Lies jetzt weiter, denn: Je mehr Sprachfallen du kennst, desto besser kannst du sie vermeiden und wirst sicherer im Italienisch sprechen!
Wortschatzfehler bei Anfängern (A1-A2)
❌ Fehler Nr. 1: Wörter verwechseln, die ähnlich klingen
Nicht jedes Wort kann eindeutig in die andere Sprache übertragen werden. Manchmal gibt es mehrere Wörter, die in der Übersetzung gleich heißen.
Ein häufiges Beispiel im Italienischen sind die Wörter „buono“, „bene“ und „bravo“. Alle diese Begriffe können ins Deutsche mit „gut“ übersetzt werden, was bei den Lernenden leicht zu Verwirrung führen kann.
Wir haben dieses Thema ausführlich im folgenden Artikel behandelt: „Buono, bene, bello und bravo – Das sind die Unterschiede!“, aber hier findest du eine kurze Übersicht zur korrekten Verwendung jedes einzelnen Wortes:
| „Buono“ ist ein Adjektiv und wird normalerweise verwendet, um die Qualität und den Geschmack zu beschreiben. Weniger häufig kann es auch in Bezug auf Menschen verwendet werden, um zu sagen, dass sie freundlich und hilfsbereit sind. | Questa pizza è molto buona. Diese Pizza ist sehr gut. Mario è una persona davvero buona. Mario ist eine wirklich gute Person. |
| „Bene“ ist ein Adverb und wird immer in Zusammenhang mit einem Verb verwendet, um die Handlung zu beschreiben. Es bedeutet also, dass etwas sorgfältig und gut gemacht wurde. | Parli molto bene italiano. Du sprichst sehr gut Italienisch. |
| „Bravo“ beschreibt das Talent oder die Fähigkeit einer Person. Es ist ein Adjektiv und muss immer an die Person und das Geschlecht angepasst werden. | Mia nonna è una brava cuoca e mio nonno un bravo musicista. Meine Großmutter ist eine gute Köchin und mein Großvater ein guter Musiker. |
❌ Fehler Nr. 2: Sich von falschen Freunden täuschen lassen
Falsche Freunde sind Wörter, die in zwei verschiedenen Sprachen ähnlich aussehen oder gleich klingen, aber ganz unterschiedliche Bedeutungen haben. Darum führen sie oft zu Missverständnissen und Frustration. Wir empfehlen dir deshalb, so viele wie möglich zu lernen und Fehler mit Humor zu nehmen!
Hier ist eine Liste der 5 häufigsten falschen Freunde zwischen Italienisch und Deutsch:
| cozze (Muscheln) | Kotze |
| firma (Unterschrift) | Firma |
| autista (Fahrer) | Autist |
| cantina (Keller) | Kantine |
| regalo (Geschenk) | Regal |
Wenn du eine umfassende Liste der häufigsten falschen Freunde im Italienischen möchtest, wird dir unser Artikel „Falsche Freunde in der italienischen Sprache“ einen guten Überblick über das Thema geben – inklusive nützlicher Tipps, um sie zu vermeiden!
❌ Fehler Nr. 3: Zu viele Vokabeln auf einmal lernen
Lernst du zu viele Vokabeln auf einmal, kann es passieren, dass du dir die Wörter nicht richtig merkst. Deshalb – Don’t learn hard, learn smart!
Die folgenden Tipps werden dir helfen, deine Lernzeit am besten zu nutzen.
✅ 3 Tipps zum effizienten Vokabeln lernen
- 1. Tipp: Regelmäßig wiederholen
Der Schlüssel zum Erfolg ist Wiederholen, denn “Übung macht den Meister”.
Die Theorie der Spaced Repetition besagt, dass das Lernen durch Wiederholung effektiver ist, wenn es über einen längeren Zeitraum verteilt wird. Anstatt ein Wort 100 Mal am selben Tag zu lernen, solltest du es 10 Mal pro Tag über 10 Tage verteilt, wiederholen.
- 2. Tipp: Vokabeln im Kontext lernen
Lerne und übe Wörter nicht isoliert, sondern in ganzen Sätzen oder Dialogen. So merkst du dir nicht nur das Wort, sondern auch, wie es richtig verwendet wird.
Beispiel: L’ho fatto per sbaglio. = Das habe ich aus Versehen gemacht.
Das deutsche Wort „Versehen“ wird mit „sbaglio“ übersetzt, aber die Präposition für den idiomatischen Ausdruck „aus Versehen“ ist im Italienischen eine andere als im Deutschen.
- 3. Tipp: Finde die richtigen Tools zu deinem Lerntyp: Jeder Mensch lernt auf seine eigene Weise und deswegen nutzt auch jeder andere Lernmethoden. Die einen lernen besser mit visuellen Hilfsmitteln, während andere durch interaktive Übungen schneller Fortschritte machen. Welche Methode für dich am besten ist, hängt davon ab, zu welchem Lerntyp du gehörst. Wenn du herausfinden möchtest, zu welchem Lerntyp du gehörst, dann mache unseren Lerntypentest.
Bonustipp: Tools wie Karteikarten zum Beispiel sind hervorragend, um neue Vokabeln zu lernen. Spiele, wie z. B. Kreuzworträtsel, machen das Lernen unterhaltsamer für diejenigen, die mehr Gamification benötigen. Ganz gleich, wie du am liebsten lernst: Viele interaktive Übungen zu verschiedenen Themen findest du auch in unseren Vokabellektionen auf unserer Website!
Häufige Grammatikfehler bei Anfängern (A1-A2)
❌ Fehler Nr. 1: Falsche Artikel verwenden
Die italienische Sprache hat nur zwei Geschlechter: männlich und weiblich, das neutrale “es” gib es nicht. Du musst den Artikel an das Geschlecht des folgenden Substantivs anpassen und dabei auch seinen Anfangsbuchstaben berücksichtigen.
Am besten ist es daher, das Geschlecht der Wörter zu lernen und auch, mit welchem Artikel sie verwendet werden.
Unten findest du dazu eine Tabelle mit einer Zusammenfassung der italienischen Artikel.
Bestimmte Artikel (articoli determinativi)
| Genus | Singular | Plural | Verwendung | Beispielwörter |
| Maskulin | il | i | Vor Konsonanten | il libro, i libri |
| lo | gli | Vor s + Konsonant, z, ps, pn, x, y, gn | lo studente, gli studentilo zaino, gli zainilo psicologo, gli psicologi | |
| l’ | gli | Vor Vokalen | l’amico, gli amicil’ombrello, gli ombrelli | |
| Feminin | la | le | Vor Konsonanten | la casa, le case |
| l’ | le | Vor Vokalen | l’amica, le amiche |
Unbestimmte Artikel (articoli indeterminativi)
| Genus | Singular | Verwendung | Beispielwörter | |
| Maskulin | un | Vor Vokalen und Konsonanten | un libro, un amico, un albero | |
| uno | Vor s + Konsonant, z, ps, pn, x, y, gn | uno studente, uno zaino, uno psicologo | ||
| Feminin | una | Vor Konsonanten | una casa, una strada, una scuola | |
| un’ | Vor Vokalen | un’amica, un’idea | ||
Wenn mehr über die Verwendung der Artikel in Italienisch wissen möchtest, findest du auf der Seite „Bestimmte und unbestimmte Artikel“ interaktive Übungen und nützliche Tipps.
❌ Fehler Nr. 2: Pluralbildung bei unregelmäßigen Substantiven
In der italienischen Sprache gibt es einige Substantive, die im Plural unregelmäßig gebildet werden und daher leicht zu Fehlern führen können. Diese solltest du am besten auswendig lernen.
Beispiele davon sind:
| Singular | Plural |
| l’uomo (der Mann) | gli uomini (die Männer) |
| l’uovo (das Ei) | le uova (die Eier) |
| il dio (der Gott) | gli dei (die Götter) |
| il tempio (der Tempel) | i templi (die Tempel) |
Besonders bei den Körperteilen gibt es viele Wörter, die im Plural das Geschlecht ändern:

❌ Fehler Nr. 3: Verwechslung von „essere“ und „avere“ bei zusammengesetzten Zeitformen
Zusammengesetzte Zeitformen bestehen aus einem Hilfsverb (haben oder sein) und einem Partizip. Im Deutschen gibt es z. B. das “Perfekt” mit “Ich bin gelaufen.” Das italienische Pendant dazu ist das “Passato Prossimo”, das die Hilfsverben „essere“ (sein) und „avere“ (haben) verwendet.
Unten findest du eine Tabelle als Zusammenfassung mit den Ausnahmen, auf die du achten solltest:
| Wann nutzen wir AVERE beim Passato Prossimo? | |
| Wenn das Verb ein direktes Objekt hat. | Ho visto il film. Ich habe den Film gesehen.Ho mangiato la mela. Ich habe den Apfel gegessen. Ho bevuto un bicchiere di vino. Ich habe ein Glas Wein getrunken. |
| Wann nutzen wir ESSERE beim Passato Prossimo? | |
| Bei Verben, die einen Ortswechsel ausdrücken. Z. B. andare (gehen) und venire (kommen). | Sono andato al supermercato.Ich bin zum Supermarkt gegangen. Non sono venuto alla tua festa ieri. Ich bin gestern nicht zu deiner Party gekommen. |
| Bei Verben, die eine Veränderung im Zustand ausdrücken. Z.B.: diventare (werden), crescere (aufwachsen). | Mia mamma è cresciuta in campagna. Meine Mutter ist auf dem Land aufgewachsen. |
| Bei reflexiven Verben. | Mi sono alzato presto e mi sono fatto la doccia. Ich bin früh aufgestanden und habe geduscht. |
| Bei Verben, die einen Zustand des Verbleibens ausdrücken, wie rimanere (bleiben). | Ieri siamo rimasti a casa tutto il giorno. Gestern sind wir den ganzen Tag zu Hause geblieben. |
| Beim Verb piacere (gefallen). | Ti è piaciuto il film? Hat dir der Film gefallen? |
Merktipp: Nicht alle Verben, die im Deutschen mit ‚sein‘ oder ‚haben‘ gebraucht werden, funktionieren im Italienischen genauso. Die wichtigsten Ausnahmen sind folgende Verben:
- piacere (gefallen) → è piaciuto vs. hat gefallen
Ti è piaciuto il film? Hat dir der Film gefallen? - durare (andauern)→ è durato vs. hat gedauert
Quanto è durato il viaggio? Wie lange hat die Reise gedauert? - costare (kosten)→ è costato vs. hat gekostet
Questi pantaloni sono costati solo 20 €. Diese Hose hat nur 20 € gekostet.
Diese drei Verben werden mit der 3. Form Singular von essere (er/sie/es ist) gebildet. Somit stimmt die wörtliche Übersetzung mit der deutschen Bedeutung nicht überein.
- ist gefallen (ital.) vs. hat gefallen (dt.)
- ist gedauert (ital.) vs. hat gedauert (dt.)
- ist gekostet (ital.) vs. hat gekostet (dt.)
❌ Fehler Nr. 4: Adjektive nicht auf Geschlecht und Zahl anpassen
Vielleicht der häufigste Fehler für Italienisch-Lernende auf A1/A2-Niveau ist die Zuordnung des Geschlechts (männlich oder weiblich) und der Zahl (Singular oder Plural) bei der Deklination eines Adjektivs.
Wie würdest du zum Beispiel „Die Landschaft ist schön“ übersetzen?
„Landschaft“ ist im Italienischen maskulin, „il paesaggio“, daher sollte das Adjektiv „bello“ lauten.
→ Die Landschaft ist schön. Il paesaggio è bello.
In der Italienischen Sprache muss das Adjektiv in Geschlecht und Zahl immer mit dem Substantiv übereinstimmen.
Im Deutschen ist das nicht der Fall. Hier bleibt das Adjektiv immer gleich, egal ob das Substantiv männlich, weiblich oder sachlich ist.
Zum Beispiel: Der Kuchen ist gut. Die Kirschen sind gut.
Besonders problematisch wird es bei Wörtern, die im Italienischen ein anderes Geschlecht haben als im Deutschen, wie zum Beispiel:
☀️die Sonne (w.) / il sole (m.) → Il sole è caldo. Die Sonne ist warm.
🌜der Mond (m.) / la luna (w.) → La luna è bianca. Der Mond ist weiß.
🌷die Blume (w.) / il fiore (m.) → Il fiore è profumato. Die Blume ist duftend.
🎂 der Kuchen (m.) / la torta (w.) → La torta è buona. Der Kuchen ist gut.
🔑 der Schlüssel (m.) / la chiave (w.) → La chiave è piccola. Der Schlüssel ist klein.
🪑der Stuhl (m.) / la sedia (w.) → La sedia è pulita. Der Stuhl ist sauber.
❌ Fehler Nr. 5: Falsche Präposition für Ortsangaben verwenden
Ein weiterer häufiger Sprachfehler für Anfänger beim Italienischlernen sind die Präpositionen, besonders die der Ortsangabe. Die richtige Verwendung kann Schwierigkeiten bereiten, da es einige Unterschiede zur deutschen Grammatik gibt.
„A Italia“ oder „In Italia“?
„Al dottore?“ oder „Dal dottore“? Hier ist eine Tabelle, die dir bei den Ortspräpositionen A, DA und IN helfen soll:
| Verwendung | Beispiele | |
| A | vor Städten vor männlichen Substantiven | a Roma, a Berlinoal supermercato, al cinema, al mare |
| DA | per esprimere la provenienzavor Menschennamen | Vengo da Milano.Vado dalla nonna. Sono dal dentista. |
| IN | vor Kontinenten, Ländern, Regionen, und Adressenvor Verkehrsmittelnvor den Zimmern im Hausvor weiblichen Substantiven, die auf “-ia” enden und anderen | in Europa, in Italia, in Baviera, in Sicilia, in via Ross in aereo, in treno, in taxiin cucina, in salotto, in bagnoin pizzeria, in farmacia, in montagna |
✅ 3 Tipps, um die Grammatik leichter zu lernen
- 1. Tipp: Übe mit Beispielsätzen!
Wenn du ein neues Wort (Substantiv, Verb oder Zeitadverb) lernst, füge es in einen vollständigen Satz ein. Verwende dabei andere Vokabeln, die du bereits kennst. Das wird dir helfen, dieses Wort in seinem Kontext zu speichern. Gleichzeitig wiederholst du die Begriffe, die du schon weißt.
Neues Wort: spesso (oft, häufig)
Verwendung:
- Vado spesso al parco. Ich gehe oft zum Park. (Niveau A1)
- Marco va spesso dal fruttivendolo vicino a casa. Marco geht oft zum Obst- und Gemüsehändler in der Nähe von zu Hause. (Niveau A2)
- Quanto spesso vai in palestra? Ci vado spesso perché voglio tornare in forma. Wie oft gehst du ins Fitnessstudio? Ich gehe oft hin, weil ich wieder fit werden möchte. (Niveau B1)
- 2. Tipp: Fordere dich selbst heraus mit dem Verändern von Geschlecht und Zahl
Versuche, das Substantiv eines Satzes zu verändern, indem du esin die Pluralform bringst oder das gegenteilige Geschlecht verwendest. Das wird dich dazu zwingen, den Artikel zu ändern, das Adjektiv anzupassen und das Verb anders zu konjugieren – eine einfache, aber sehr effektive Übung!
Satz: Il bambino piccolo gioca con la palla. Der kleine Junge spielt mit dem Ball.
| Maskulin | Feminin | |
| Singular | Il bambino piccolo gioca con la palla. | La bambina piccola gioca con la palla. |
| Plural | I bambini piccoli giocano con la palla. | Le bambine piccole giocano con la palla. |
- 3. Tipp: Lese und höre viel auf Italienisch, um ein Gefühl für die richtige Grammatik und Satzstruktur zu entwickeln.
Oft ist es einfacher, die Sprache zu lernen, wenn man sie auf natürliche Weise in einem Gespräch oder einer Geschichte hört oder liest, anstatt sie abstrakt aus einem Grammatikbuch zu lernen.
Die häufigsten Aussprachefehler für Deutschsprachige
❌Fehler Nr. 1: Die Laute „gl“ und „gn“ hart aussprechen
Deutsche, die Italienisch lernen wollen, sprechen die Laute „gl“ und „gn“ oft hart aus, weil diese in der deutschen Sprache nicht existieren.
Ein Beispiel dafür sind die Wörter „gnocchi“ und „bottiglia“, die wie „njokki“ und „bottiljia“ klingen.
❌ Fehler Nr. 2: Verwechslung von „c/ch“, „g/gh“ und „sc/sch“
Die Aussprache von „c“ und „g“ richtet sich nach dem Vokal, der darauf folgt:
- Diese Buchstaben werden hart ausgesprochen, also als „k“ und „g“, wenn sie von den Vokalen „a“, „o“, „u“ gefolgt werden.
- Wenn die Vokale „e“ oder „i“ folgen, wird die Aussprache zu „tsch“ und „dsch“. Mit diesen Vokalen benötigt die italienische Sprache ein stummes „h“ nach „c“ oder „g“, um die harte Aussprache zu erhalten.
Hier findest du eine tabellarische Zusammenfassung:
| Aussprache | Beispiele | ||
| c, g, sc + a, o oder u | ka, ko, ku | supermercato [supɛrmerˈkaːto] | |
| ga, go, gu | lago [ˈlaːɡo] | ||
| ska, sko, sku | scusi [ˈskuːzi] | ||
| c, g, sc + e oder i | tsche, tschi | centro [ˈtʃɛntro] | |
| dsche, dschi | gelato [dʒeˈlaːto] | ||
| sche, schi | pesce [ˈpeʃʃe] | ||
| ch, gh, sch + e oder i | ke, ki | Chianti [ˈkjanti] | |
| ge, gi | funghi [ˈfuŋɡi] | ||
| ske, ski | tedeschi [teˈdeːski] | ||
❌ Fehler Nr. 3: Betonung der falschen Silbe
In der italienischen Sprache wird normalerweise die vorletzte Silbe betont. Im Deutschen dagegen liegt die Betonung meistens woanders.
Beispiele:
- „cu-ci-na“ (Küche)
- „ma-re“ (Meer)
Ausnahmen von dieser Regel sind immer durch einen Akzent (accento) gekennzeichnet, bei Wörtern wie z. B. „per-ché“ (warum) oder „ci-ttà“ (Stadt).
❌ Fehler Nr. 4: Das “r” wird falsch oder gar nicht gerollt
Im Italienischen wird das „r“ stets stark und schnell gerollt, wie in den Wörtern „porta“(/ˈpɔr.ta/), „caro“ (/ˈka.ro/) und „arrivederci“ (/arri.veˈdɛr.tʃi/). Das rolle R ist dem spanischen „r“ sehr ähnlich, kommt aber im Deutschen nicht vor.
✅ 3 Tipps, um deine Aussprache zu trainieren
- 1. Tipp: Musik, Filme und Podcasts nutzen.
Einer der nützlichsten Tipps, um die Aussprache zu verbessern, ist das regelmäßige Hören von Musik, Filme oder Podcasts auf Italienisch. Hier hörst du verschiedene Akzente und die korrekte Aussprache in einem unterhaltsamen Kontext. Kennst du schon unseren Podcast “Italienisch fürs Leben”?
- 2. Tipp: Übe mit einem Zungenbrecher, um deine Zunge zu „lockern“ und dich an die Aussprache zu gewöhnen. Denk daran: Fehler sind erlaubt! In diesem Fall geht es nicht um die Bedeutung, sondern darum, die Laute zu lernen.
Hier sind einige großartige Beispiele für Zungenbrecher auf Italienisch:
- Um den Laut „r“ zu üben: Tre tigri contro tre tigri. (Drei Tiger gegen drei Tiger) oder “Trenta Trentini entrarono a Trento, tutti e trentatré trotterellando. (Dreißig Trentinier gingen nach Trient, alle dreiunddreißig trabbelten)
- Um „gl“ und „gh“ zu üben: Guglielmo coglie ghiaia dagli scogli. (Guglielmo nimmt Kieselsteine von den Felsen)
- Um die doppelten Buchstaben zu üben: Apelle, figlio di Apollo, fece una palla di pelle di pollo. Tutti i pesci vennero a galla per vedere la palla di pelle di pollo, fatta da Apelle, figlio di Apollo. (Apelle, Sohn von Apollo, machte einen Ball aus Hühnerleder. Alle Fische kamen an die Oberfläche, um den Ball aus Hühnerleder zu sehen, der von Apelle, dem Sohn von Apollo, gemacht wurde.)
- 3. Tipp: Nutze interaktive Übungen!
Interaktive Übungen wie das Hören von Audio und Wiederholungen oder unterhaltsame Zungenbrecher helfen dir enorm, dein Hörverständnis und deine Aussprache gezielt zu verbessern und dich sicherer zu fühlen.
Solche interaktiven Übungen findest du auch in unserer Blog-Rubrik auf der Seite „Italienische Aussprache leicht gemacht“.
Häufige Fehler in der Lernmethodik
❌ Fehler Nr. 1: Ungeduld
Stell dir vor, du hast für den nächsten Sommer einen Urlaub in Italien gebucht und willst Italienisch lernen, um dich dort besser verständigen zu können. Hier ist die Motivation dein größter Verbündeter!
Steck dir deshalb realistische Ziele, damit sie dir auch lange erhalten bleibt!
Denn es ist utopisch, zu glauben, dass du in nur zwei Wochen wie ein Muttersprachler sprichst. Also sei geduldig und freu dich auch über kleine Fortschritte!
Tipp: Wenn du schnell Italienisch lernen willst, dann nutze unseren 4-wöchigen Intensivkurs. Dieser Einzelunterricht im Online-Format wird individuell auf dein Lernziel zugeschnitten – egal, ob du Italienisch für den Urlaub oder für den Beruf brauchst.
❌ Fehler Nr. 2: Fehlender Lernplan
Eine neue Sprache zu lernen, ist eine große Herausforderung, die nur mit einem strukturierten Plan bewältigt werden kann. Ohne klare Richtung entstehen Lernlücken oder es kommt zur Überforderung. Beides mindert deine Motivation und letztendlich hörst du irgendwann auf zu lernen.
Tipp: Unser Italienischbuch für Anfänger ist ein guter Einstieg in die italienische Sprache. 12 Kapitel lotsen dich gut strukturiert durch die italienische Grammatik und den dazugehörigen Wortschatz. Obendrauf bekommst du reichlich praktische Übungen und interessantes Kulturwissen über Italien.
❌ Fehler Nr. 3: Du sprichst zu wenig aus Angst vor Fehlern.
Das kennen viele von uns: Du kannst auf Italienisch lesen und verstehst viel von dem, was gesagt wird, aber wenn du sprechen musst, bekommst du keinen einzigen Laut heraus. Nichts ist frustrierender!
So schwierig und peinlich es am Anfang auch sein mag: Um die Sprache wirklich zu beherrschen, musst du auch aktiv sprechen und darfst gern Fehler machen!
Tipp: Wir bieten Sprachreisen an, die sich auf das Sprechen fokussieren, sodass du deine Sprachbarriere innerhalb kurzer Zeit überwindest. Alle Teilnehmer befinden sich auf dem gleichen Sprachniveau und während der Reise sprechen wir fast ausschließlich Italienisch. Besser kannst du deine Angst vorm Sprechen nicht überwinden!
Bonustipp: Wenn du eine etwas andere Sprachreise suchst, in der du die italienische Sprache noch intensiver lernen kannst, dann ist der private Sprach-Aufenthalt genau das richtige für dich!
❌ Fehler Nr. 4: Sich nur auf eine Lernmethode verlassen
Jeder Mensch gehört einem speziellen Lerntyp an und hat dementsprechend seinen eigenen Lernstil. Deshalb ist es wichtig, für dich die effektivste Methode zu finden und auch verschiedene Methoden zu kombinieren, um schneller an dein Lernziel zu kommen.
Einseitiges Lernen, wie z. B. nur das Auswendiglernen von Vokabeln oder das rein passive Hören von Audio, reichen nicht aus, um die Sprache wirklich zu beherrschen. Der Schlüssel liegt in einer ausgewogenen Mischung aus Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben, um alle sprachlichen Fähigkeiten zu trainieren.
Tipp: Kennst du schon unseren Podcast “Italienisch fürs Leben”, unseren Newsletter “Italienisch-365” oder unsere YouTube-Videos? Damit hast du schon 3 verschiedene Lernmethoden, um schnell Italienisch lernen zu können.
Bonustipp: Wenn du Zeit sparen willst, dann kombiniere diese drei Lernmethoden und buche dir unseren Online-Kurs für Anfänger.
✅ Weitere Tipps für deinen Lernerfolg
- Bau dir Mini-Lernroutinen in den Alltag ein!
Viel wichtiger als “viel lernen” ist das regelmäßige Lernen! Bau dir deshalb kleine, tägliche Lernroutinen in deinen Alltag ein, wie z.B. 10–15 Minuten üben pro Tag. Dabei können dir YouTube-Videos, italienische Lieder oder kleine Texte, wie aus unserem kostenlosen Newsletter dabei helfen, am Ball zu bleiben.
- Nutze Sprachlehrer oder Tandem-Events.
Das Sprechen mit einem Muttersprachler ist zweifellos der effektivste Weg, um eine Fremdsprache zu verbessern. In unserem Online-Einzelunterricht steht dir ein Privatlehrer zur Seite, der dir hilft, die richtigen Ziele zu setzen und dir kontinuierliches Feedback gibt.
Alternativ dazu kannst du in deiner Stadt nach Events, Cafés oder Gruppen suchen, in denen du Tandem-Sprachübungen machen kannst. Überwinde die Angst vorm Sprechen und du wirst später dankbar dafür sein, dass du deine Komfortzone verlassen hast!
- Verwende alle Tools, die dir zur Verfügung stehen.
Es gibt viele Ressourcen, die dir beim täglichen Lernen helfen können, z. B. Filme, YouTube-Videos, Bücher, Podcasts, Musik und Gespräche mit deiner lokalen italienischen Community. Je mehr Lernmethoden du nutzt und kombinierst, desto schneller wirst du Fortschritte machen und bleibst motiviert!
Häufige Fehler auf mittlerem Niveau
❌ Fehler Nr. 1: Falsche Reihenfolge der Pronomen
Deutschsprachige Lernende machen oft den Fehler, indirekte und direkte Pronomen in die falsche Reihenfolge zu bringen. In der italienischen Sprache kommt immer zuerst das indirekte Pronomen, danach folgt das direkte Pronomen.
Beispiel:
„Vi dico un segreto.“ (Ich sage euch ein Geheimnis.)
→ „Ve lo dico.“ (Ich sage es euch.)Im Deutschen hingegen wird das direkte Pronomen vor dem indirekten verwendet: „Ich sage eseuch“, wobei „es“ (das Geheimnis – direktes Pronomen) vor „euch“ (indirektes Pronomen) kommt.
❌ Fehler Nr. 2: Unsicherheit bei Zeitformen und Modi
Viele deutschsprachige Lernende stoßen bei der Verwendung der verschiedenen Zeiten und Modi auf Schwierigkeiten. Ein typisches Problem ist die unbewusste Anwendung deutscher Grammatikregeln auf das Italienische (= Interferenz).
Der Congiuntivo (Konjunktiv) stellt dabei eine der größten Hürden dar. In der deutschen Sprache wird der Konjunktiv sehr selten verwendet, während er im Italienischen in vielen Situationen unverzichtbar ist (z. B. in Nebensätzen, die Wünsche, Zweifel oder unbestätigte Informationen ausdrücken).
Oft wird der Indicativo (Indikativ) anstelle des Konjunktivs verwendet, wie zum Beispiel in Sätzen wie „Ich denke, dass er kommt“, was im Italienischen korrekt den Konjunktiv verlangt: „Penso che lui venga“.
Eine weitere Herausforderung ist die richtige Verwendung der Vergangenheit, insbesondere der Unterscheidung zwischen Passato Prossimo und Imperfetto. Viele Lernende neigen dazu, beide Zeitformen austauschbar zu benutzen. Das führt zu ungenauen oder unnatürlichen Sätzen.
Grundregel dafür ist:
| Imperfetto wird verwendet: | um in der Vergangenheit übliche Handlungen zu beschreiben (Gewohnheiten) | Quando ero bambino, giocavo sempre al parco.Als Kind spielte ich immer im Park. |
| um den Hintergrund einer Geschichte zu beschreiben (Zustandsbeschreibung von Personen, Orte, Gefühle) | C’era una volta una principessa. La principessa era bella e intelligente.Es war einmal eine Prinzessin. Die Prinzessin war schön und intelligent. | |
| Passato Prossimo wird verwendet: | um Handlungen zu beschreiben, die zu einem bestimmten Zeitpunkt stattgefunden haben | Ieri sera ho giocato a calcio con Marco dalle 7 alle 8.Gestern Abend habe ich von 7 bis 8 Uhr mit Marco Fußball gespielt. |
| um Handlungen zu beschreiben, die in der Vergangenheit schon abgeschlossen wurden | Martina ha finito il suo compito prima di cena.Martina hat ihre Aufgabe vor dem Abendessen beendet. |
Wichtig ist hier, regelmäßig zu üben! Achte dabei auf Kontext und Bedeutung und werde dir bewusst, dass die italienischen Zeiten und Modi oft mehr zeitliche Nuancen ausdrücken als die deutschen Äquivalente.
❌ Fehler Nr. 3: Falsche Reihenfolge der Satzbausteine
Die Satzbausteine müssen in die richtige Reihenfolge gebracht werden und richten sich dabei nach den Grammatikregeln der italienischen Sprache.
Ein Beispiel dafür ist: Io anche ho fame.
Wo liegt hier der Fehler? Das Wort „anche“ steht an der falschen Stelle!
Die richtige Übersetzung von „Ich habe auch Hunger“ ins Italienische lautet: Anche io ho fame. (Auch ich habe Hunger.)
Auf Deutsch folgt „auch“ normalerweise dem Verb, während im Italienischen „anche“ das Pronomen „io“ betont und deshalb zu Beginn des Satzes vor dem Pronomen steht.
Die Wortstellung, besonders bei Adverbien, kann verschiedene Teile innerhalb eines Satzes betonen. Das ist eine der Hauptursachen für Sprachfehler, selbst bei fortgeschrittenen Sprachkenntnissen.
Am besten ist es, viele Dialoge und alltägliche Gespräche auf Italienisch zu hören, denn durch das Üben wird es mit der Zeit einfacher!
✅ 3 Tipps, um Fehler auf mittlerem Niveau zu vermeiden:
1. Tipp: Hab keine Angst, Selbstgespräche zu führen!
Wenn du keine Möglichkeit hast, mit einem Muttersprachler zu sprechen, dann sind Selbstgespräche eine gute Alternative. Damit kannst du dich in der gesprochenen Sprache selbst herauszufordern und vermeidest peinliche Momente machen.
Wichtig ist, beide Rollen zu spielen – sowohl den Fragenden als auch den Antwortenden. Dabei wirst du leicht merken, welche Ausdrücke dir fehlen und wo es Schwierigkeiten gibt.
- 2. Tipp: Sing laut mit bei italienischen Klassikern.
Musik ist nicht nur unterhaltsam, sondern hilft dir auch, das Hören, Verstehen und die Aussprache zu üben – und das alles mit einer Menge Spaß.
Wenn du dir deine italienischen Lieblingslieder anhörst und mitsingst, wirst du zwangsläufig auf den Text achten. Dabei lernst du nicht nur einzelne Wörter, sondern begreifst sie im Zusammenhang, spürst die Melodie und den Rhythmus.
Und noch dazu: So entdeckst du ganz nebenbei italienische Musik, lässt dich von großen Klassikern verzaubern und verliebst dich vielleicht neu in Italien!
- 3. Tipp: Fordere dich heraus!
Die größten Fortschritte wirst du machen, indem du deine Komfortzone verlässt und dich selbst regelmäßig herausforderst.
Versuche, komplexere Texte zu lesen und neue Vokabeln aktiv zu nutzen. Nutze weniger die einfachen Ausdrücke, sondern gehobenere, um dich so auszudrücken, wie du es gern möchtest.
Je mehr du dich traust, desto mehr wirst du wachsen – und du wirst merken, wie schnell deine Fähigkeiten sich verbessern.



